面對最近的紛擾,A很明白我的任性與倔強,說了去吧,就不多說了。
隔了一會,他知道我已經做出決定了,透過喇叭,他輕輕笑著,問我:「氣消了嗎?」
我有絲尷尬,回:「沒有。」
他還是笑,再問:「哭了沒?」
我啞然,驀地一股鼻酸,強撐著:「還沒。」
他還是笑,淡淡地說著:「A time to love, and a time to hate; a time of war, and a time of peace.」
他今天突然用了一段詞,我依稀記得以前聽過,一直在腦海裡搜尋記憶,剩下矇矓得就像睡前的嘮叨絮語,到底是什麼有時?他曾經唸著唸著,我就當真忘了。
不得以去搜尋,看到全文後,我突然心中滿滿的暖感,記憶回流,那是一段我正艱困地想跟失戀分手的時間,我的好友在睡前隔著被子抱著我,喃喃地把這當催眠曲唸給我聽。
我問他為什麼會背誦起來,他笑了笑,說起這是從小的習慣,每當遇到自己承擔不了的狀況時,他就會自己一人默默背誦起A time to be born, and a time to die…
A time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up that which is planted;
生有時、死有時.栽種有時、拔出所栽種的也有時.
A time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;
殺戮有時、醫治有時.拆毀有時、建造有時.
A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;
哭有時、笑有時.哀慟有時、跳舞有時.
A time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;
拋擲石頭有時、堆聚石頭有時.懷抱有時、不懷抱有時.
A time to get, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away;
尋找有時、失落有時.保守有時、捨棄有時.
A time to rend, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak;
撕裂有時、縫補有時.靜默有時、言語有時.
A time to love, and a time to hate; a time of war, and a time of peace.
喜愛有時、恨惡有時.爭戰有時、和好有時。
大概是他的聲線也低,我每一次還沒聽清楚他到底嘟嚷了什麼就被周公綁架了,尤其是他還用英文來唸,誰聽得懂。
四季皆有時,有起有落,人生亦如是。有哭的時候,有笑的時候,有友好和平的時候,也有喧鬧爭吵的時候,既然有開始,也有結束。
PS. 我不得不說,那位先生快把他娶走啦!