有人可以解讀這句話的意思嗎

我公司最近來了一個外國技師,也是跟我一起工作2週了,沒私下出門過
昨天在line閒聊,他突然就說在西方國家可以講話而不去冒犯他人,在亞洲國家卻要小心,我就問說,那你要說什麼,他就回我一句 so I wanna say I find you both mentally and physically very attractive
呃。。。他到底想講什麼

#1

妳的成熟與美麗,讓我動容

#2

嗯,可以先請教原PO是怎麼回他的呢?(另,有問過他曾說過什麼被「誤解(認為是冒犯)」的話嗎?)

#3

或白話點
“我想表達,我覺得妳同時具有智慧與曼妙的身材”

#4

根本是告白吧!!!

#5

#hugo

過鹹水的英文果然是不簡單…

#6

Hugo翻得很好

#7

#木偶
還沒出去啦… XD

#luise
謝謝您的稱讚 ^////^

#8

意思是<我想說我發現你的靈魂和身體也很吸引>不用說其意味了吧

#9

他的意思是:妹妹~~欲來修幹某~但是我不知看到妳的青春肉體,同時也被妳的氣質吸引(暗示:我不是那麼膚淺的人~然後希望你不要誤會我,將來可以多來個幾次)~

#10

表示讚美,只是大家會想歪…因為生活太無趣,好不容易有個梗可以聊…

#11

我是原po
哈哈大家都翻的很好
他之前沒說過冒犯我的話
我在想他可能要做愛。。。。

#12

樓主中肯?

#13

那麼,原PO沒有直接反問他嗎?(既然他疑似投出直球了?)

#14

我是原po,
我沒反問,只說thanks
就聊別的
8成是要做愛

#15

你的身心都很吸引我阿~~

好浪漫的求幹文
(邪笑

#16

#矯情
這時不適合翻譯的太直白
沒情調!

#17

回他哈姆雷特經典臺詞
To be or not to be,that is the question
看他怎麼回應

#18

amp
人家就是直接啊(羞