我公司最近來了一個外國技師,也是跟我一起工作2週了,沒私下出門過
昨天在line閒聊,他突然就說在西方國家可以講話而不去冒犯他人,在亞洲國家卻要小心,我就問說,那你要說什麼,他就回我一句 so I wanna say I find you both mentally and physically very attractive
呃。。。他到底想講什麼
#1
妳的成熟與美麗,讓我動容
#2
嗯,可以先請教原PO是怎麼回他的呢?(另,有問過他曾說過什麼被「誤解(認為是冒犯)」的話嗎?)
#3
或白話點
“我想表達,我覺得妳同時具有智慧與曼妙的身材”
#4
根本是告白吧!!!
#5
#hugo
過鹹水的英文果然是不簡單…
#6
Hugo翻得很好
#7
#木偶
還沒出去啦… XD
#luise
謝謝您的稱讚 ^////^
#8
意思是<我想說我發現你的靈魂和身體也很吸引>不用說其意味了吧
#9
他的意思是:妹妹~~欲來修幹某~但是我不知看到妳的青春肉體,同時也被妳的氣質吸引(暗示:我不是那麼膚淺的人~然後希望你不要誤會我,將來可以多來個幾次)~
#10
表示讚美,只是大家會想歪…因為生活太無趣,好不容易有個梗可以聊…
#11
我是原po
哈哈大家都翻的很好
他之前沒說過冒犯我的話
我在想他可能要做愛。。。。
#12
樓主中肯?
#13
那麼,原PO沒有直接反問他嗎?(既然他疑似投出直球了?)
#14
我是原po,
我沒反問,只說thanks
就聊別的
8成是要做愛
#15
你的身心都很吸引我阿~~
挖
好浪漫的求幹文
(邪笑
#16
#矯情
這時不適合翻譯的太直白
沒情調!
#17
回他哈姆雷特經典臺詞
To be or not to be,that is the question
看他怎麼回應
#18
amp
人家就是直接啊(羞